翻 訳 |
Translation English to Japanese/Japanese to English |
治験薬概要書,治験総括報告書,CTD,医薬品開発に関連する規制資料,ガイドライン,FDAレターなどを翻訳します。 |
医学薬学領域の公表論文や学術資料,歯科領域や医療機器の資料も翻訳します。 |
今までに翻訳した主な資料や領域 (翻訳件数) | ||
○和文英訳 | ||
抗癌剤の治験薬概要書 | 高血圧症治療薬の治験実施計画書 | |
動脈硬化症治療薬の治験総括報告書 | 抗癌剤の治験実施計画書 | |
心不全治療薬の治験総括報告書 | 鎮痙剤の臨床論文 | |
骨転移疼痛治療薬の治験総括報告書 | CYP450系薬物相互作用に関する試験報告書 | |
消化性潰瘍治療薬の治験総括報告書 | 眼科用剤の非臨床試験報告書 | |
抗真菌薬の治験総括報告書 | 抗HIV薬使用成績調査報告書 | |
○英文和訳 | ||
糖尿病治療薬の治験薬概要書 | 抗HIV薬のCTD 2.5&2.7 | |
ヒト化モノクローナル抗体の治験薬概要書 | 抗癌剤の臨床論文特集 | |
心不全治療薬の治験薬概要書 | 抗炎症薬の非臨床試験報告書 | |
抗癌剤の治験薬概要書 | 治験総括報告書作成マニュアル | |
消化性潰瘍治療薬の治験薬概要書 | 多発性硬化症の臨床論文 | |
骨粗鬆症治療薬の臨床論文 | ペースメーカーの概要書 |
○作業期間および費用(税別) | ||
費用は元資料の文字数をもとに算出します。 |
作業期間 | 費 用 | |
英文和訳 | 2日間/3,000 words | 2,300円/100 words |
和文英訳 | 2日間/4,000和文字 | 1,600円/100和文字 |
作業期間と費用は目安です。翻訳する元資料の種類によって変わる場合がありますので,詳細はお問合わせください。 |
⇒ お問い合わせはこちら |
All Rights Rserved, Copyright @ August 2000 MedicaLite Japan |